Gebauer, Jan: Historická mluvnice jazyka českého, Díl III, Tvarosloví, I. Skloňování

Gebauer, Jan. Historická mluvnice jazyka českého, Díl III, Tvarosloví, I. Skloňování. Praha, 1960.
<<<<<878889909192939495>>>>>
Zobrazit ediční aparát Skrýt obsah

[Generovaný obsah]

atd.: třie czlowiekowe Pulk. 88ᵇ, jenž jsi czlowyeky jměl ML. 11ᵃ, ten každý czlowyekow bliz do sta zabi AlxV. 1640, sedm set . . czlowyekow Pror. 103ᵇ, čtyři tisícě czlowiekow Koř. Mat. 15, 38, zeď vysoká asa tří czlowiekuow Lobk. 62ᵃ, v témž sklepě ledva muož šest czlowiekuow státi t. 105ᵃ; plur. ľudie, -dé platí vůbec za homines, kdežto tvarem člověkové vytýkají se jednotlivci číselné shrnutí;– místo člověk bývá psáno zkrá- cením: člowk ŠtítOp. 208, člok t. 381, (zvíře) žieře člokat. 382, věz to že czlok všeliký NRada 153 (verš 8slabičný), vždy jie (rány) spieše czlok zbude t. 1192 (též), a ty s’ czlok bujný mladý t. 1398 (též), v smilství každého czlokat. 1752 (též, rým; leká), czlok věrný Griz. 154ᵇ, všeliký czlok rkp. XV stol. (v. Listy filol. 1878, 230), želeji že sem učinil czloka t.; v dokladech z NRady svědčí míra veršová a rým, že psané czlok je zkrácenina jen pisecká a že dlužno čísti člověk, a to platí bezpochyby o stejných zkráceninách jinde se vyskytujících; v polštině vyvinula se zkrácenina człek také ve výslovnosti.

duch má gen. akk. ducha, pl. nom. duchové·, ale někdy podle živočišných a neživotných: gen. duchu, akk. duch, pl. nom. duchy, v. při těchto pádech nahoře.

holub bylo kmene -i, srov. stsl. goląbь; v češtině je toho stopu viděti v stč. gen. akk. holubia sstupujícieho Koř. Mark. 1, 11, není-li to omylem; o pl. nom. holubé v. nahoře § 35.

hřbet, chřbet, z chrьbьtъ, má některé zvláštnosti svým pohybným -e-: náležitý je sg. nom. akk. chřbet, gen. chřebta atd., ale analogií vyvinuje se také chřebt a chřbeta atd., na př. chrzbet ŽWittb. Ezech. 17 a chrzebt BrigF. 159, gen. týl chrzebta ŽKap. 67, 4 a chrzbeta ŽWittb. 67, 14, lok. na chrſebtie ŽKlem. 65, 11 a na chrzbetie ŽWittb. tamt., instr. chřebtem nedoložen, ale chrſbetem ŽKlem. 17, 41, chrzbetem Ol. 2. Reg. 22, 41, a chrzebetem ŽWittb. 20, 13, cherzebtem ŽKap. 17, 41, plur. nom. krzebtowe ŽTom. 68, 24, akk. chrzyebty ROlB. 101ᵇ atd., srov. I. str. 171; nč. je z toho uniformované hřbet, gen. hřbetu atd., dial. chrbet gen. chrbta BartD. 30 (pomor.) a 218 (podluž.).

koráb je v stsl. korabľь atd. kmene -jo. V češtině staré jsou doklady dílem rodu mužsk. podle sklonění -o, někdy podle sklonění -jo, a dílem rodu žensk. podle sklonění -i, zřídka podle sklonění -ja. Na př. masc. -o: koraab sě rozraziv i potopi Pass. 287, gen. na bocě koraba Krist. 100ᵇ, na bocě korabu ML. 120ᵇ, do koraba Ol. Jon. 1, 5, z koraba Baw. 266, prvnie strana korábu Koř. Skutk. 27,41, do korabu Baw. 240, dat. tvrdému korabu Otc. 242ᵃ, lok. w korabie t. 43ᵃ, o korabyech AlxV. 525, w korabyech t. 529 atd.;– masc. -jo: (holúbek) vrátil sě k koraby ŠtítVyš. 111ᵇ, w tom koraby t. a j.;– femin. -i: vsědechu na jednu korab Pass. 568, gen. by všel do korabi Krist. 103ᵇ, do koraby Modl. 120ᵇ, od té korabi Koř. Skutk. 27, 44, lok. na koraby na veliké Otc.

 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 5 měsíci a 16 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).